Immer mehr Kunden entscheiden sich für unsere kompetetive Untertitelung- und Voiceover-Leistungen.

Untertitelung und Voiceover

Sie benötigen einen/eine Voiceover-SprecherIn für Ihr nächstes Filmprojekt? Sie möchten die Stimmen der OriginalsprecherInnen beibehalten und wollen, dass der Dialog auf dem Bildschirm angezeigt wird? Egal ob Sie Ihren nächsten Spielfilm, eine Dokumentation, ein Schulungsvideo oder Ihren Kurzfilm in ganz Europa oder darüber hinaus auf den Markt bringen möchten – wir bei Language Linx haben genau die richtigen Ressourcen, um beste Ergebnisse bei für Sie geringem Aufwand zu erzielen.

Immer mehr Film- und Medienunternehmen weltweit schenken uns ihr vollstes Vertrauen und lassen ihre wertvollen Film- oder Produktionsprojekte von uns transkribieren und untertiteln, bzw. ein Voiceover hinzufügen.

In folgenden Bereichen kommen unsere kostengünstigen, hochwertigen Voiceover- und Untertitelungs-Dienstleistungen üblicherweise zum Einsatz:

  • Fernsehen und Radio
  • Spielfilme und Dokumentationen
  • Digitale Medien
  • Werbung und Business-Schulungsvideos

Was ist Untertitelung?

Je nach Art und Inhalt des Filmmaterials, werden Untertitel eine immer beliebtere Methode, um das im Film Gesagte wiederzugeben. Dabei wird der gesprochene Text niedergeschrieben und üblicherweise am unteren Bildschirmrand angezeigt. Viele Spielfilme, Dokumentationen oder Fernseh-Shows nutzen Untertitel, um den gesprochenen Inhalt in schriftlicher Form wiederzugeben.

Unsere Voiceover-ExpertInnen verleihen Ihren Projekten Authentizität

Sie arbeiten an einer Radioproduktion oder Tonaufnahme? Oder Sie bevorzugen es, authentisch klingende Stimmen in der Sprache Ihres Zielpublikums zu hören? Wir vermitteln professionelle Voiceover-SprecherInnen, die Dialoge in einer oder mehreren gewünschten Fremdsprachen aufnehmen. Diese werden mit Hilfe neuester Technologien dem Film oder der Audio-Aufnahme unterlegt.

Unsere Untertitelungs- und Voiceover-ExpertInnen haben sowohl bei vielen internationalen Projekten für europäische Produktionsfirmen, Radiosendern und Werbeagenturen als auch bei Firmen mit einem kleineren Budgetrahmen mitgewirkt. Wir haben die meisten Sprachen der Welt in unserem Repertoire. Selbstverständlich wird stets darauf geachtet, dass Ihr/e Voiceover-ExpertIn passend zu Ihrem Auftrag sowohl die richtige Stimmfarbe und Intonation als auch den gewünschten Dialekt aufweist.

Für weitere Informationen rufen Sie uns am besten unter +49 308 967 783 69 an oder senden Sie eine E-Mail an info@languagelinx.de.Wir freuen uns darauf, Ihnen ein kostengünstiges Angebot für Ihre Untertitelungs- oder Voiceover-Projekte zu erstellen.

TOP